20 frukter i Kaqchikel (med uttalande)

Jag lämnar en lista med tjugo frukter i kaqchikel som innehåller uttalet av dessa ord. Skriptet som kommer att användas för att skriva villkoren har utvecklats av akademin för Maya-språk i Guatemala.

Till att börja med kan "frukt" sägas på flera sätt, bland annat ru'vëch che och munibel.

Kaqchikel är modersmål av några invånare i Guatemala högländerna. Detta språk har en stor variation av dialekter, bland annat utesluter solola, panajachel, tecpan, patzun, patzicia, comalapa och itzapa.

Kaqchikel, tillsammans med ki'che, kekchi och mam är ett av de inhemska maya-språk som talas mest av den inhemska befolkningen i Guatemala.

20 frukter skrivna och uttalade i kaqchikel

1 - Päk

Päk, i kaqchikel, betyder anona. Anona är en tropisk frukt som är typisk för Latinamerika. I Guatemala sker denna frukt på sydkusten. Denna frukt har en köttig massa som kan konsumeras färskt eller i skakningar.

När det gäller dess uttalande är det lite komplicerat för spanska talare, eftersom ljudet som motsvarar bokstaven "ä" inte existerar på spanska. Detta foneme [ə] är typiskt för engelska, i ord som "problem" och "förmåga".

2 - Wachxan

I kaqchikel är watchxan "coco". Det ursprungliga ordet av detta ord har tre möjliga uttal: "gua", "ba" eller "a". Å andra sidan uttalas "ch" som i spanska. Men "x" låter som "sh", ett foneme som inte finns på vårt språk.

3 - K'un

K'un betyder "pumpa" i Kaqchikel. Det bör noteras att pumpor är i själva verket frukter och inte grönsaker, eftersom de flesta skulle vara benägen att tänka.

Ordet "k'un" har ett uttal som liknar spanska i ordet "sekundärt"; Det ursprungliga ljudet, k ', är dock mycket starkare.

4 - Saq'ul

På detta Maya-språk kallas "cambur" saq'ul. Detta ord har ett uttal som liknar spanska; det skiljer sig bara från det faktum att ljudet av "q" är mycket mer glottalt, starkare än på spanska.

5 - Tur'as

Tur'as är "persika" i Kaqchikel. När det gäller uttalet av detta ord bör det noteras att "r" uttalas svagt, som i "ansikte". Det är intressant att notera att Kaqchikel-språket använder ett annat ord som hänvisar till gröna persikor, "pu'y".

6 - Limonix

Ordet för "citron" i Kaqchikel är mycket lik spanska: limonix. När det gäller uttalandet bör det noteras att "x" låter "sh", som när någon uppmanas att vara tyst.

7 - K'oxk'ob'äl

K'oxk'ob'äl är ordet i kaqchikel för att hänvisa till vilda körsbär. Uttrycket av detta ord kan transkriberas på följande sätt "koshkobl". Det bör noteras att ljudet av k är mycket starkare än spanska och att det inte finns någon ekvivalent för ljudet av ä.

Å andra sidan, för att tala om vanliga körsbär används två olika ord: kapilin och cambilin.

8 - Q'oq

Q'oq betyder "vattenmelon", även kallad "pin" i vissa delar av Latinamerika. När det gäller uttal, uttalas den första "q" starkare än i spanska, medan den andra är exakt densamma som den som används i ordet "house".

9 - Oj

Oj betyder "avokado" eller "avokado". Uttalet av detta ord är ganska enkelt; bara komma ihåg att "j" i slutet av ordet är aspirerat, vilket betyder att ljudet är svagare jämfört med det som används i Spanien eller Mexiko.

10 - Chop

Ordet i kaqchikel att säga "ananas" eller "ananas" är chop. Det slutliga konsonantljudet, "p", är nästan omärkligt.

11 - Naranxa

"Orange" kan sägas på två sätt i kaqchikel: apelsin eller naranxa. Den första är uttalad exakt som på spanska, och betonar att ljudet av j är svagt. För sin del uttalas den andra formen "naransha".

12 - Carnala

Carnala betyder "granadilla". Detta är en typisk frukt av Amerika, formad som en rundad bär och används vanligtvis för produktion av vin och sylt. När det gäller uttalandet sägs det exakt som på spanska.

13 - Vicx

I kaqchikel kan "fig" sägas vicx eller fig.

14 - Plommon

"Plommon" i Kaqchikel kallas också plommon. På samma sätt är uttalandena i spanska och Kaqchikel desamma, vilket är en fördel för spanska talare som vill lära sig detta Maya-språk.

15 - Noxti '

Noxti "betyder" tonfisk ". Den prickiga päron är kaktusens frukt, kaktusplantan med gröna stammar täckta med taggar; Denna växt är typisk för Mexiko.

När det gäller uttalandet sägs "noshtí" och ljudet av "jag" är förlängt.

16 - Ixcoya '

Ixcoya "betyder" tomat ". Detta är en annan av frukterna som allmänt betraktas som grönsaker. Ordet ixcoya är uttalat "ishcoia".

17 - Toca'n

Touch är blackberry eller blackberry. I allmänhet uttalas detta ord som på spanska, men vokalljudet av "a" varar längre.

18 - Apple

Apple är ett av de få ord som sägs desamma i Kaqchikel och på spanska. Utdraget representerar då inte ett problem för spanska talare.

19 - Päron

I kaqchikel sägs "päron" päron. I detta fall representerar uttalet inte ett problem för dem som talar spanska, eftersom det är detsamma.

20 - Q'enum

Q'enum betyder "pumpe av huesito". Det ursprungliga ljudet är en k starkare än den spanska.