Amorfinos: Egenskaper, Typer och 50 Exempel
Amorfinos är en populär skapelse i form av sång och kort poetisk komposition, vars innehåll blandar den romantiska med den humoristiska, som skiljer sig från copla. De är ursprungligen från Montubio-folket, som ligger i en region i Ecuador, vars ursprung kommer från misshandel bland svarta, vita och indianer.
Amorfino kommer att vara ett arv från den spanska coplaen. Överföringen är oftast oral och improvisation spelar en mycket viktig roll vid skapandet. Trots att de härrörde från Ecuador spred de sig till regionerna Peru, Chile och även Argentina, men de har idag fallit i glömska i dessa områden.
Den traditionella amorfino åtföljdes av en förfader till gitarr, vihuela och en lädertrumma. En traditionell dans av föreställning åtföljer honom, där en slags motpunkt utförs i en fängelse rituell.
särdrag
Populärt ursprung
Amorphinos karakteriseras eftersom deras rötter är inramade i de populära traditionerna hos Montubio-folket i Ecuador.
Som nämnts tidigare återspeglar denna stad den misshandel som ägde rum under kolonialtiden. Detta medförde att de traditioner som genererades var fulla av mycket varierade manifestationer.
Amorfinerna är en återspegling av detta, eftersom det i sin struktur är möjligt att tydligt visa det copla ursprungslandskapet, ursprungligen från det europeiska landet.
De pratar om kärlek
En av de återkommande teman av amorf är kärlek. I många fall används dessa låtar av montubiosna till domstolen, förklara känslor eller att hylla kärleken, särskilt den romantiska typen.
De använder humor och dubbla betydelser
Amorferna fokuserar inte bara på kärlek och romantiska känslor, de karaktäriseras också av att de representerar Människor i Manabí, antingen genom att gallanting sina kvinnor eller genom att chatta skämt med en partner.
På samma sätt finns det många amorfer som fokuserar på humor, genererar en kvickt och retande struktur, ibland till och med lite hånande.
I de flesta fall försöker amorfinerna återspegla verkligheten i vardagen eller aspekter nära samhället, och ofta är dessa inramade i en humoristisk ton.
Muntlig tradition
Denna ecuadorianska sedvanlighet präglades från början av det genom att överföras huvudsakligen oralt. Detta sätt att överföra har varit så effektivt att denna tradition har spridit sig till flera latinamerikanska länder.
Som vi nämnde tidigare, var regionen nära Ecuador påverkad av den här genren, på så sätt att uttryck av denna typ kan hittas i Peru, Argentina och Chile.
Ledsaget av dans
Med tiden gått, utvecklades amorfinerna och en dansprestanda integrerades i dem.
Denna traditionella dans har också ett tydligt spanskt inflytande; Här dansar paren fritt, på en glad och vaken väg. Dansens huvudsyfte är att på ett konstnärligt sätt reflektera mannen till kvinnan.
Typ
romantikerna
Som det har sett är amorfa i allmänhet romantiska i naturen. Den stora majoriteten av dessa uttryck fokuserar på att kännas en känsla av kärlek gentemot en annan person.
Det kan sägas att det är ett verktyg genom vilket de som sjunger amorfinerna har möjlighet att förklara sin kärlek och känslor som de anser.
Därför är det mycket vanligt att hitta amorfer som pratar om att bli kär, överge den älskade och till och med om kärlekslöshet eller obesvarad kärlek.
Om naturen
En viktig del av amorfinerna fokuserar också på naturen. Eftersom denna tradition är en sedvanlig från landsbygden av Ecuador kust, presenteras denna region som en perfekt miljö för att beundra naturen.
Dessutom var representanterna för denna tradition brukar vara fältarbetare, anledningen till att deras huvudsakliga arbete var direkt kopplat till naturen; Det är därför inte förvånande att det naturliga har blivit en väsentlig del av sitt dagliga liv och att det har återspeglats i deras kulturella och konstnärliga uttryck.
skälmar
En annan typ av amorfinos motsvarar dem som fokuserar på mischief, dubbel mening och humor.
Många amorfer pratar om utomjordiska angelägenheter, könsliga önskningar mot kvinnor, en gentlemans överlägsenhet över en annan, misstanke inför en romantisk intressen för en man mot en dam och många andra relaterade ämnen som alltid utvecklas med en humoristisk och jokulär ton med en luft av olycka.
Fältets filosofi
Amorfinerna är praktiskt taget typiska uttryck för bönderna i Ecuador kustzon. Av denna anledning har många av de ämnen som de hanterar att göra med dynamiken i livet på landsbygden.
Det brukar hänvisas till boskap, till grödor, till hur tidigare tullen var bättre, och symboliska siffror i små samhällen, såsom prästen i församlingen, nämns också.
Utvalda exempel på amorf
Amorfinos av Peru
De börjar med en hälsning till motståndaren, för att sedan komma in i "värme" med mer ondska.
1-
Goda kvällsmedlemmar
hälsning med känslor
Jag heter José Leturia
och hjärtsång
Zamba tyrann av kärlek
God kväll, herrar.
Amorfinos de Chile
2-
Det finns inget skratt som är dåligt,
Det är inte värt att vara en guena
och att ha en bättre tid,
Jag lämnar dessa chilenska payas.
Amorfinos av Argentina
3-
Och där den intelligenta gaucho,
så snart kolven blev klar,
läderna rymde honom
och han satt omedelbart
den mannen visar i livet
den listiga som Gud gav honom.
Amorfinos i Ecuador
4-
Ella: Montubio komplimangerna
Montubia krymper inte,
hon graces med nåd
och han gillar en tjur
om varvet kliar
Han: Alla säger sitt stycke
de skriker alla som groda
ödlan träffar marken
när iguanan kliar sig
eller när bågen kastas.
5-
Amorfino är inte dum
lära sig att skämmas
Den som älskade dig älskade dig,
och den som inte gör det, tvinga inte det.
6-
Det kommer Jesus Kristus
hoppar på väggarna
Jesus Kristus för män
och djävulen för kvinnor.
7-
De unga i denna tid,
de är ren fantasi,
de satte honom i fickan
och de tar alltid den tomma.
8-
Hur blev jag en tiger! ...
Hur blev jag en lejon!
Hur man äter den tjejen
hälften av hjärtat?
9-
Jag lämnar inte detta hus
tills han inte äter kyckling
i mitt hus tycker jag inte om dem
eftersom de är alla tunna.
10-
Banan att äta
Det måste vara grönt eller rosa
mannen att älska
Det får inte vara en konversation.
11-
Jag planterade min naranjito
i mitten av apelsinlunden;
Varför skulle jag plantera den,
Kommer din kärlek att sluta?
12-
Chiquitita jag letade efter dig
Jag hittade dig liten tjej
liten tjej i mitt liv
Jag dör för dig.
13-
Jag känner redan dig, Cholito,
att du blir kär i,
går från dörr till dörr
som cebao ödla.
14-
När den här kristen dör
Begrava inte den i Sagrao:
bryta den i arket
där jag gick på jag vinner.
15-
Jag är inte ifrån här
Jag är från Cabito de Hacha
Jag kommer inte för den gamla
men för tjejerna.
16-
En mogen orange
han sa till den gröna, gröna
mannen när han är avundsjuk
han ligger nere, men han sover inte.
17-
Dagens pojkar
de är som torra halm,
när de har pa'l ris
de saknar pappa smör.
18-
Grannen här framför,
har ett bageri,
till de gifte han säljer dem
och singlarna litar på dem.
19-
Mannen i mod
Det är som amorfino:
är på något sätt
agerar som sångare
20-
När jag passerar ditt hus,
Jag måste slå dig med en visselpipa
om din mamma frågar dig,
Berätta för honom att han är en liten fågel
21-
Fåglarna i berget
boet i bomull:
Jag vill å andra sidan bo
inuti ditt hjärta.
22-
Jag är ett ljus att bränna
och vind att flyga
Jag är fast att älska
och modig att glömma.
23-
Vilket trevligt nytt hus,
i en annan innehav,
tjejen som är inne,
Hon är ägaren av mitt hjärta.
24-
Om jag sjunger amorfino,
Jag gör det inte som en hobby:
Jag sjunger för att jag är montubio
och jag bär det i mitt hjärta.
25-
Dagens ungdomar,
så bra och så enkelt,
där de ses
De har inte ens underbyxor.
26-
San Pedro hade en flickvän,
Saint Paul tog det av:
om det är hur de heliga var
Varför ska jag inte vara?
27-
Flickorna i den här tiden,
de är som naranjilla:
De bosätter sig inte för en,
men med hela gänget.
28-
Det kommer Jesus Kristus
hoppar på väggarna;
Jesus Kristus för män
och djävulen för kvinnor.
29-
Gud gjorde Gud till honom,
till din smak och likhet
hur Adam var ledsen
Han gav Eva utan dröjsmål.
30-
Sacristan av socken,
Tryck på bellprovet
så att kampen är över
av min fru och min syster.
31-
Denna gata upp,
Jag kommer att skicka till sten,
för din svärmor att passera
klädd i militären.
32-
Från hjärtat av handflatan,
Jag äter hälften
det finns inte mer bittert,
den kärlek utan vilja
33-
Uppe, på den kullen,
Jag har en guldlåda
där jag håller min suck
och tårarna jag gråter.
34-
Han har alltid ett litet jobb
Den som gifter sig med fult
att få det gömt
från där ingen ser det.
35-
Jag är den orange halvan,
Jag är hela orangen,
Jag är en rosa knapp
men inte för någon.
36-
Kvinnorna i denna tid,
De är som den ruttna citronen:
de är bara femton år gamla,
De tänker redan på en man.
37-
Uppe, på den kullen,
det finns en gravid sugga;
varje gång jag går upp och ner,
Det ser ut som min svägerska.
38-
Mellan månen och solen
de sätter i porfia
månen ville lysa
hela natten och dagen.
När San Pedro gick ner,
och därmed skilde de sig:
månen lyser på natten
och solen skiner under dagen.
39-
Jag är inte ifrån här
Jag från Santa Lucia;
Ansiktet som du ser mig idag,
De ser mig inte varje dag.
40-
Eftersom du är sångare
och du sjunger till Pilatus,
Jag skulle vilja att du skulle berätta för mig,
håren som katten har.
41-
Stjärnorna i himlen
de kom till ljuset för mig,
hur de hittade mig ensam
De gick tillbaka inuti.
42-
Versen av den amorfa,
Det passar som du vill:
för mig är svansen bröstet
och höftryggen
43-
Långt leva min kärlekshistoria!
Jag sjunger med mycket kärlek,
eftersom det är en vacker juvel,
folklor i min Ecuador.
44-
Flickorna här,
de låter sig inte kyssas;
Å andra sidan, de från där borta
De sträcker sig ens halsen.
45-
Kvinnorna i denna tid,
de är som alacarán;
de ser den stackars mannen,
De lyfter sina svansar och lämnar
46-
Upp på den kullen,
Det finns en röd pinne,
där jag hänger min hatt
när jag är kär
47-
Jag skulle vilja vara en liten fågel
med bomullsben
att flyga till bröstet
och rör ditt hjärta
48-
Din frånvaro kommer att bli min död,
ditt meddelande jag bor,
Om du inte vill att jag ska dö,
Stoppa inte mig från att skriva.
49-
Bli inte förvånad compadrito,
att detta inte är ett pass,
hur många gånger upprepar jag det,
Jag är en gift kvinna.
50-
Det tog mig en timme att träffa dig
och bara en dag i kärlek,
men det kommer att ta en livstid
lyckas glömma dig.
Amorfinerna i Ecuador
Montubio-folket i Ecuador, som täcker landets kustområde, har varit en stor försvarare av amorfinerna. De har ansträngt dem som en väsentlig del av sina kulturella rötter, och har försökt att hålla amorfinerna levande och trogen mot de ursprungliga egenskaperna.
Sådan är fallet med provinsen Manabi, som ligger i Ecuadorian West och det är en del av kustnära regionen i denna nation. Från denna provins har initiativet tagits för att uppmuntra och erkänna, även internationellt, amorfernas värde.
Utbildningsenheten Teófilo Sánchez, som ligger i Tablada de Sánchez, i ett landsbygdsområde Manabí, utför till exempel regelbundet en tävling av amorfer.
I dessa tävlingar måste studenter, främst tonåringar, skapa nya amorfer, odla sin kreativitet och baseras på vad de har lärt sig av medlemmar av tidigare generationer av sina egna familjer.
Behöver mer marknadsföring
Med tanke på den betydelse och betydelse som amorferna har haft har olika studier utförts på det sociologiska området för att förstå hur denna tradition har varit ganska aktuell över tiden.
Ett exempel på dessa studier är den som utförs av María Fernanda Joza Vera och Melanie Gabriela Dueñas Vera, publicerad i forskargriden Bidrag till samhällsvetenskap . I den här studien talar forskarna om överlevnaden av Manabis inhemska tradition genom användning av amorfiner.
En del av vad forskningen väcker är att transcendensen av denna tradition har beror på dess ständiga förnyelse och spridning från generation till generation, och att det är nödvändigt att uppmuntra utbildningsinstituten till ett större utseende av nya amorfer.
På så sätt, från en tidig ålder, kommer denna väsentlig kultur att främjas, vilket är en del av alla Ecuadorers historia.